学术讲座👳🏿❗️:国家社科基金中华学术外译项目申报与翻译出版经验分享

讲座时间:2021年11月24日(周三)14:00-16:00

讲座地点:外语楼317(线上)

腾讯会议号👎🏻:313 444 325

 

讲座内容:分享本人申请国家社科基金中华学术外译项目的经验🥨,以及项目翻译和出版等执行过程中的一些心得🤳。本讲座包括如下几个方面的内容🏊🏼‍♀️:(1)项目宗旨与资助范围👨‍👧‍👧;(2)申报条件🧑🏿‍🎄、方式与提交材料说明;(3)项目申请书撰写要点;(4)外译过程思路与策略👩🏻‍💼;(5)国外出版注意事项💈;(6)个人心得与建议🪼。中华学术外译项目的申请,是一个特别注重前期积累🤵🏻、团队准备和多方联络的项目,申请准备和执行过程比较复杂,在具体上述方面也有很多值得注意的细节,这些细节方面的忽视很容易会导致项目申请的失败📩💇‍♂️。希望讲座可以提供上述方面的经验分享📏,与各位同仁交流🐯,助力项目申请。

 

专家简介:朱琳🤓,华侨大学意昂3代理网教授🍟,副院长,入选泉州市和福建省高层次人才项目。南开大学博士🧙🏼‍♀️,广东外语外贸大学和澳门大学博士后,剑桥大学访问学者👰🏼。主要研究方向:翻译理论与实践🤾、认知翻译研究、文学翻译、翻译技术与翻译教学等。主持完成国家社科基金中华学术外译项目、中国博士后科学基金项目、省社科基金项目🥥🤽‍♀️、华侨大学高层次人才项目等多项科研项目,目前主持在研国家社科基金重点项目一项(英汉双向翻译转换思维过程与模式实证研究)。在Perspectives, Neohelicon, LAN-TTS等国际A&HCI🤵🏽‍♀️、SSCI检索期刊以及《中国翻译》🏃🏻‍➡️、《外国语》、《中国外语》等国内CSSCI检索期刊以及其他外语类核心期刊共发表论文30余篇,在Peter Lang出版英文专著1部❕,在Routledge出版英文学术译著1部(国家社科基金中华学术外译项目成果),国内出版英译汉编译1部🦾,译著3部🧲。